Someday you'll understand the reason you were born with wings...
До экзамена по истории немецкоговорящих стран 3,5 дня. Из 16 вопросов я хорошо знаю* 5, еще 6 более-менее и еще 5 висят в небытии. Ну да время у меня еще есть. На экзамене из 16 вопросов будет только 5 и один из них "вопрос-сюрприз", на который обязательно надо ответить (ибо иначе экзамен не засчитают, как бы прекрасно ты не ответил на другие 4) и по словами преподавателя легко можно будет ответить, если готовиться к экзамену. На это я надеюсь всем своей сущностью
*хорошо знаю = могу написать связной текст на немецком языке и раскрыть тему, но, итить-колотить, как же трудно мне это далось!
И, да, на данный момент я историю Германии знаю лучше любой другой страны (Great Britain, I am so sorry). Вот, кстати, интересно, что никакого внедрения в историю Швеции у меня ни на одном курсе шведского не было. А жаль, между прочим. Надо бы может что-то почитатькогда-нибудь потом, когда будет время, на пенсии.
Ну и размышлительное:
если бы я вернулась на полгода назад, я бы всё сделала по-другому. Я бы пошла на начальный уровень немецкого, где, может быть, мне было бы слишком просто и скучно (Х., по крайней мере, с пеной у рта мне это доказывал и в итоге убедил), но где бы я получила все эти недостающие ниточки между шведским и немецким. Моя основная сложность состоит именно в этой связи, которую я плохо вижу и не всегда точно понимаю. А так я себя бросила на уровень далеко вне зоны моего комфорта, который мне принес массу переживаний *излишних* и стресса. Х. же говорит, что доволен тем. как всё сложилось, ну да ему страдать-то не приходится!! Да, я во многом стряхнула пыль с немецкого, но как-то неправильно, чего-то не хватает.
Конечно, пойди я на начальный уровень, это означало бы задержку моей учительской программы на полгода (а то и год, аааыыыы) и соответственно мой "выпуск из шведской системы образования" состоялся бы не через 2 года, а через 3. Что-то во мне такой перспективе не очень радовалось бы )
В общем, если бы да кабы. You can't always get what you want. Всё есть, как есть и из этого надо выходить.
Поэтому отправляюсь дальше страдать над немецким письменным заданием
Х. утром улетает в Нидерланды (если улетит, охохох) и у меня будет 3 дня на дальнейшее внедрение в историю Германии 

*хорошо знаю = могу написать связной текст на немецком языке и раскрыть тему, но, итить-колотить, как же трудно мне это далось!
И, да, на данный момент я историю Германии знаю лучше любой другой страны (Great Britain, I am so sorry). Вот, кстати, интересно, что никакого внедрения в историю Швеции у меня ни на одном курсе шведского не было. А жаль, между прочим. Надо бы может что-то почитать
Ну и размышлительное:
если бы я вернулась на полгода назад, я бы всё сделала по-другому. Я бы пошла на начальный уровень немецкого, где, может быть, мне было бы слишком просто и скучно (Х., по крайней мере, с пеной у рта мне это доказывал и в итоге убедил), но где бы я получила все эти недостающие ниточки между шведским и немецким. Моя основная сложность состоит именно в этой связи, которую я плохо вижу и не всегда точно понимаю. А так я себя бросила на уровень далеко вне зоны моего комфорта, который мне принес массу переживаний *излишних* и стресса. Х. же говорит, что доволен тем. как всё сложилось, ну да ему страдать-то не приходится!! Да, я во многом стряхнула пыль с немецкого, но как-то неправильно, чего-то не хватает.
Конечно, пойди я на начальный уровень, это означало бы задержку моей учительской программы на полгода (а то и год, аааыыыы) и соответственно мой "выпуск из шведской системы образования" состоялся бы не через 2 года, а через 3. Что-то во мне такой перспективе не очень радовалось бы )
В общем, если бы да кабы. You can't always get what you want. Всё есть, как есть и из этого надо выходить.
Поэтому отправляюсь дальше страдать над немецким письменным заданием


Надеюсь, так язык ломать мне никогда не придется ))
А шведский я уже выучила, если что )) По крайней мере, говорю, пишу и читаю на нем свободно =) Да и тот же немецкий я на среднем уровне тоже знаю =)
Нууу как сказать.... все три, конечно, германские языки и между собой похожи )) Но! если немецкий тебе не нужен будет, то лучше учить чисто шведский (на счет нидерландского не знаю, но где-то он со шведским похож), потому как немецкий и шведский хоть и близки, но подводных камней в грамматике хватает. Так что в голове может быть каша )
но не легче.